*- E āpuu nei Sam Teinaore ia Antoinette Vaekehu DUCHEK, tuhuka èo ènana, no te tekao no te tau hana a te Haètuhuka èo ènana (ma he èo farani).
*- Sam Teinaore reçoit Antoinette Vaekehu DUCHEK, académicienne, afin d’entendre son avis sur le travail effectué au sein de l’Académie marquisienne. (en français)
*- E āpuu nei Rataro ia Julien Tumuehitu Tamarii, Mitena Tapati me Toti Teikiehuupoko no te tekao i ùka o tēnei tumutekao : « E aha te Haè tuhuka èo ènana ? ». Mea nui te tukuìa maakau taetae e òkoìa nei.
*- Le chanteur Rataro reçoit Julien Tumuehitu Tamarii, Mitena Tapati me Toti Teikiehuupoko pour tenter de répondre à ces questions : « Qu’est ce que l’Académie marquisienne ? Quelles sont ses missions ? » Écoutons les précieuses réponses des invités.
*- E āpuu nei Rataro ia Julien Tumuehitu Tamarii, Mitena Tapati me Toti Teikiehuupoko no te tekao i ùka o tēnei tumutekao : « E aha te èo ? No ai te èo ? ». Mea nui te tukuìa maakau taetae e òkoìa nei.
*- Le chanteur Rataro reçoit Julien Tumuehitu Tamarii, Mitena Tapati me Toti Teikiehuupoko pour tenter de répondre à ces questions : « Qu’est ce que la langue ? À qui appartient-elle ? » Écoutons les précieuses réponses des invités.
O « Henua ènana » te upokotekao o hua atakeu kāviiìa e hakaìte ana pēhea u koàka i te mou tōìki o Taipivai i Nukuhiva i te haahika ia Kooūa Kitave me i Hooumi ia tapatapa i te Haakakai o te Henua ènana. (E 15 miniti te òaìa). Moitié-film, moitié dessin animé, ce court métrage est une adaptation de la Légende de la Création des îles Marquises ; sous-titrée en français, elle nous dévoile comment des enfants de Taipivai à Nukuhiva se font raconter cette légende par Papa Kitave de Hooumi qui a, depuis lors, rejoint ses ancêtres. © Te Haè tuhuka èo ènana - Académie marquisienne – (2014) - Mei/décembre 2020
O « Henua ènana » te upokotekao o hua atakeu kāviiìa e hakaìte ana pēhea u koàka i te mou tōìki o Taipivai i Nukuhiva i te haahika ia Kooūa Kitave me i Hooumi ia tapatapa i te Haakakai o te Henua ènana. (E 15 miniti te òaìa). Moitié-film, moitié dessin animé, ce court métrage de 15 minutes réalisé en 2014 est une adaptation de la Légende de la Création des îles Marquises ; elle nous dévoile, en langue marquisienne, comment des enfants de Taipivai à Nukuhiva se font raconter cette légende par Papa Gustave de Hooumi qui a, depuis lors, rejoint ses ancêtres. © Te Haè tuhuka èo ènana - Académie marquisienne – (2014) - Mei/décembre 2020
E haakakai tēnei no te mamahiìa hakahiti o Toaketini, tāuà no Ùapou me Akaui, tāuà nui me i Hivaòa. E mamahi no te hēakaìa ia Makaiaanui, te mākā puaka me i Hivaòa.
A pīòmi i înei no te tiòhi i te atakeu kāviiìa me te tatau i te tau tekao tumu me te haaèoìa me he èo farani.
C’est l’histoire d’un combat entre Toaketini, grand-prêtre de Ùapou, et Akaui, grand-prêtre de Hivaòa ; combat dont la seule victime sera Makaiaanui, le cochon géant de Hivaòa. Cliquer sur ce lien pour regarder l’intégralité du dessin animé agrémenté du texte original et de sa traduction française.
Te kōao : i òto o te haakakai, ua tekaoìa i ùka o nā manu e ùa : e kōao. E manu pekeheu koè hua manu ; ua kaò oti i nā â nei…
La légende évoque deux oiseaux sans aile nommés « kōao » ; des scientifiques se sont lancés sans grand succès sur les traces des éventuels survivants de cette espèce aux Marquises.
Te tapuvae o Makaiaanui : i to Makaiaanui keepaoìa io he tai, ua mau to īa tapuvae io he keâ ; i tēnei tau â, e ìteìa hua tapuvae io he tahatai o Hanapaaoa.
Lorsque Makaiaanui sauta dans l’océan, il laissa l’empreinte d’un pied sur un rocher ; de nos jours, cette empreinte est toujours visible sur la grève de Hanapaaoa à Hivaòa.
Te tau vaka kākiu : te tau hakatu vaka haahanaìa e te tupuna atii me te tau hakatu vaka o tēnei tai hou.
Brève présentation des pirogues ancestrales – te tau vaka kākiu - et de celles de notre temps.
Te pā heu atu : te kāneaìa o te pā heu atu, tītahi hakatu metau kākiu mea hī i te atu.
Fabrication d’un « pā heu atu », hameçon spécifiquement utilisé par les anciens pour pêcher la bonite ; « heu » signifie « faire sauter la ligne ».
Te huhe : e pani tūtūìa me te mou èitā kakaa māoì, te èka ènana me te mine tītahi.
Le « huhe » est un onguent traditionnel marquisien concocté à base de plantes locales dont le gingembre et le basilic.
Te kava : ma nā tai kākiu, na te tau papa ènana tiketike anaiho hua mea inu. U haatapuìa i te èhua 1925 ; u haahana hakaùa ìa i òto o te tau Matavaa o te Henua ènana paotū te ùa èhua.
Le « kava » (piper methysticum), variété de poivrier dont le jus, extrait de la racine, constituait une boisson calmante réservée aux hommes de la classe des chefs. Interdit en 1925, il est à nouveau consommé lors des festivals « Matavaa o te Henua ènana » tous les deux ans.
Te pāpāmoko ; e èitā mea kānea i te hāika ènana.
Le « pāpāmoko » (microsorum grossum), fougère médicinale polynésienne.
Te keâ tōhinuhinu o Makai i Hakamoùi ; tihe i te ava nei, ua ìteìa io hua keâ te kerehi o Makaiaanui.
La pierre suintante de Makai à Hakamoùi ; de nos jours, la graisse de Makaiaanui est encore visible sur ce rocher.