Jacques Iakopo Pelleau

Jacques Iakopo Pelleau

radio marquises2

*- Ua āpuu Sophie Huukena ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana. I tēnei pōpōuì, ua hakaìte hakaùa īa i te nuiìa ponatekao i hanaìa ma te òaìa o te èhua 2021. U tuku atii īa i te tau ponatekao no te tau hope o te â me te pō.
*- Sophie Huukena reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui, il se lance dans une révision générale des mots examinés au cours de l’année passée ; il reprend aussi le vocabulaire concernant les différentes parties de la journée et de la nuit.

radio marquises2

*- Ua āpuu Sophie Huukena ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì : « ahani, ani ». Ia pao, ua tīmata īa e haamevaha atu i te tau ponatekao hou no te papaìa tekao te i pēpenaìa e te Haè tuhuka èo ènana ma òto o te putuputuìa paoìa i Taiohae.
*- Sophie Huukena reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui, il s’agit de : « ahani, ani ». Ensuite il continue sa promotion des termes grammaticaux marquisiens créés par l’Académie lors de sa dernière session ; après une révision des mots de la semaine dernière, il reprend sa progression avec de nouveaux termes.

  « I nā pō òmua, o te ati o Tiu te èka nei i Omoa. No te fiti e tāfai i tēnei kōèe iti a Tiu i uta o Hanavave, i hee ai te poì o Tiu i tai mai. Enā me tēnei ènata me i òto o te ati o Tiu, o Mahuike te inoa. Àmaìtia e te poì o Anainoa, aòè i koàna, pehitia te keâ, aòè à i koàna, ua tihe mai âtou i Omoa. Pēhea à i tēnei, e huke te umu. »

radio te oko nui

*- Ua āpuu Lucien Teikivahiani Puhetini ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì : « ahani, ani ». Ia pao, ua tīmata īa e haamevaha atu i te tau ponatekao hou no te papaìa tekao te i pēpenaìa e te Haè tuhuka èo ènana ma òto o te putuputuìa paoìa i Taiohae.
*- Lucien Teikivahiani Puhetini reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui, il s’agit de : « ahani, ani ». Ensuite il continue sa promotion des termes grammaticaux marquisiens créés par l’Académie lors de sa dernière session ; après une révision des mots de la semaine dernière, il reprend sa progression avec de nouveaux termes.

radio marquises2


*- Ua āpuu Sophie Huukena ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani, te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì « patore, painu, taui ; patu » ; ua hakaìte hakaùa Teautaipi i tītahi mou ponatekao kānea hou ìa e te tau tuhuka èo ènana.
*- Sophie Huukena reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne ; ce matin, il s’agit de : « patore, painu, patu » ; il reprend aussi quelques mots créés récemment par l’Académie.

« O Hitapu, e hakaìki no Hanapaaoa. Vivini Hitapu me i Hanaui tihe i Faatuetahi, io te tohuamanu o Aimoa, oiaa te kotiàna. E ènata tumu, to īa tiki, patutia e nā tuhuna me i Hapatoni. I nui ai to mātou huaa i Hanapaaoa oia hoì o Etuoho… »

 

radio te oko nui


*- Ua āpuu Lucien Teikivahiani Puhetini ia Teautaipi Teikitekahioho te i tīmata e haamevaha atu i te tau ponatekao hou no te papaìa tekao te i pēpenaìa e te Haè tuhuka èo ènana ma òto o te putuputuìa paoìa i Taiohae.
*- Lucien Teikivahiani Puhetini reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui continue sa promotion des termes grammaticaux marquisiens créés par l’Académie lors de sa dernière session. Après une révision des mots de la semaine dernière, il continue sa progression avec de nouveaux termes.

radio te oko nui


*- Ua āpuu Lucien Maapai Puhetini ia Teautaipi Teikitekahioho te i tīmata e haamevaha atu i te tau ponatekao hou no te papaìa tekao te i pēpenaìa e te Haè tuhuka èo ènana ma òto o te putuputuìa paoìa i Taiohae.
*- Lucien Maapai Puhetini reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les nouveaux termes grammaticaux créés par l’Académie marquisienne lors de sa dernière session de travail à Taiohae.

radio te oko nui

*- I tēnei â, i te ava o Teautaipi Teikitekahioho, ua āpuu âua Tahia me Christina ia Jacques Iakopo Pelleau no te haahiti i te tekao o te tohua niutavavā me te tapa hāmani Facebook a te Haè tuhuka èo ènana. Tītahi hope, ma he èo farani ; tītahi hope, ma he èo ènana.
*- À partir de 7h15, en remplacement de Teautaipi Teikitekahioho, et à l’invitation de la radio locale, Jacques Iakopo Pelleau se rend dans les studios de « Te Òko nui » afin de répondre aux questions de Christina en marquisien, et de Tahia en français, concernant le fonctionnement du site internet et de la page Facebook de l’Académie marquisienne.

 L’Académie marquisienne propose ici les termes de la métalangue du marquisien, c’est-à-dire les termes servant à expliquer, en marquisien, le fonctionnement de la langue ; il s’agit d’un outil didactique destiné à faciliter l’enseignement de celle-ci dès l’école élémentaire. Il est aussi destiné au grand public. (09/04/2023)

Joomla Template by ThemeXpert