*- A hakaòko i te tekao a Toti kapohaamauìa i Taiohae e Marie Curvat no Polynésie 1.
*- Brève interview de Toti Teikiehuupoko par Marie Curvat de Polynésie 1ère.
*- I tēnei mou â, ua putuputu te tau tuhuka èo ènana i Taiohae ; i āpuu ai Lucien Maapai Puhetini ia Teautaipi Teikitekahioho, Félicienne Heitaa me Toti Teikiehuupoko no te ūiūi ia âtou i ùka o te hana a te Haè tuhuka èo ènana.
*- Lucien Maapai Puhetini profite de l’assemblée de l’Académie marquisienne à Taiohae cette semaine pour recevoir Teautaipi Teikitekahioho, Félicienne Heitaa et Toti Teikiehuupoko afin de les interroger sur les avancées du travail académique.
Du dimanche 24/10 au mercredi 27/10/2021, l’Académie marquisienne siège en commissions à Taiohae ; ceci est le compte-rendu public de ses activités.
Tēnei toa e hee i te huumanu kuà i Aotona. E vai nei tītahi hakaìtetina i ùna o tēnei tohua i Vaiai no te tau pootu me te koìna patutii o te tau toa poèpoèa. E tuutina rē teâ. E vai nei tēnei ènata o Akahee, e hano e ape i te tau ènana motua no te faì ia âtou pēhea te òutee i Aotona. Mēìa i te hana nui o te òutee i Aotona, ua hakanā tahipito.
*- Ua āpuu Lucien Maapai Puhetini ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì : « peta, paùra, penei aè, paha (e oti). »
*- Lucien Maapai Puhetini reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui, il s’agit de : « peta, paùra, penei aè, paha (e oti) ».
*- Ua āpuu Lucien Maapai Puhetini ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì : « feruri, hohoà, itoito et puriki. »
*- Lucien Maapai Puhetini reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne. Aujourd’hui, il s’agit de : « feruri, hohoà, itoito et puriki ».
*- Ua āpuu Sophie Huukena ia Teautaipi Teikitekahioho no te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani, te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì « mara’a, painu, taui ; komate (commander) et fenia (fainéant) ».
*- Sophie Huukena reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne ; ce matin, il s’agit de : « mara’a, painu, taui ; komate (commander) et fenia (fainéant) ».
« Ua èka Natupa i Puamau. Enā me tēnei ènata o Iniaitetoua, i Puamau te èka, me i òto o te ati Pehekua. Ua mate tītahi vehine i Hatiheu, o Hakapuaiteani to īa inoa epō te mate »…
*- Ua āpuu Sophie Huukena ia Teautaipi Teikitekahioho no te haahitipona i te tau ponatekao no te huaahaè ènana me te hakapahi i te tau ènana ia titii i te tau ponatekao èo tahiti, èo farani, te i tomo i òto he èo ènana, oia hoì no tēnei pōpōuì : « faufaa, haanuu ».
*- Sophie Huukena reçoit Teautaipi Teikitekahioho qui propose aux auditeurs les mots marquisiens décrivant les différents degrés de parenté au sein de la famille ainsi que les mots marquisiens qui conviennent pour remplacer les mots tahitiens et français qui encombrent la langue marquisienne ; ce matin, il s’agit de : « faufaa, haanuu ».