Ponatekao - Terme | Haaviviniìa - Définition |
---|---|
O | 1)- Particule présentative d'un nom ou d'un pronom ; o "x"..., c'est "x"... 2)- Simple particule d'appartenance : du, de la, des. |
O īa | Voici ; o īa hoì : c'est à dire. |
Oa | Particule pré-verbale indiquant la prévention : de peur que. Oa hei aa ! Qu'importe ! Qu'est-ce que cela peut bien faire ? |
Oà | 1)- Nourriture, vivres. 2)- Guérir, se guérir. |
Òa | Mot base : être long, loin, haut de taille. |
Òaìa | Être ou avoir long en taille et en temps ; la longueur, la durée. |
Oaoamanu | Le mois d'octobre. |
Oatea | Te oatea : le grand jour, l'après-midi. |
Òè | Te òè : le coco vert. |
Òe | Pronom personnel de la deuxième personne du singulier = tu, toi. (À Ùa Pou, on dit koe). Pas plus que dans les autres langues polynésiennes, on ne trouve en marquisien de forme de politesse équivalent au vouvoiement français ; dans le Pacifique, le tutoiement est de rigueur dans les langues vernaculaires. |
Oha | E oha : s'incliner, se pencher, se courber. |
Ohia | Lorsque, quand. |
Oho te ìi | A oho te ìi ! : Courage ! Tenez/tiens bon ! |
Ohotu | 1)- Ohotu nui : nom de la nuit de la pleine lune. 2)- En vogue, à la mode, « tendance ». |
Òì | E òì : se flétrir, se faner. |
Oi | 1)- Remuer, agiter 2)- Avant que, devant un verbe 3)- De peur que, devant un verbe. |
Oìoì | Demain ; le futur, l'avenir. |
Oka | E oka : mettre un vêtement ; introduire. |
Okaoka | Te okaoka : une fourchette. |
Oke | Te oke : la faim ; haaoke, jeûner. |
Oki | De nos jours : un lit ; autrefois partie postérieure de la maison où l'on dormait. |
Òko | E òko : entendre ; ressentir. |
Oko | Mot base 1)- Fort, solide 2)- Très ; beaucoup ; trop. |
Òkohaeìa | ou bien òko hae ìa, qu'on a souvent entendu. |
Òkoìa | Être ou avoir été entendu, ressenti ; le fait d'entendre, de ressentir. |
Omo | E omo : sucer, téter, aspirer. |
Òmua | Avant, auparavant, d'abord = òmua ika, òmua naoti. |
Òna | Terme d'affection : cher, chéri, tendre. |
Ona | E ona : voler, planer. |
Ònaòna | Entièrement, complètement. |
One | Te one : le sable, la grève, la plage. |
Ono | 1)- Six, sixième 2)- Le poisson thazard. |
Ònohuu | Dix, dixième. |
Oo | E oo : râper, frotter. |
Òoa iho ! | À très bientôt ! |
Òoi | E òoi : exprimer le jus, presser ; traire. |
Òomi | E òomi : écraser ; presser ; opprimer ; imprimer ; réprimer. |
Òomihouìa |
qui a été imprimé à nouveau; réimprimé; la réimpression.
|
Òomiìa | Être ou avoir été imprimé, opprimé, opressé ; l'impression, l'oppression. |
Òonaki | E òonaki : avertir, réprimander, exhorter. |
Òouià | De Òo, le cerveau et de uià, la foudre, l'électricité. Signifie aussi bien ordinateur que informatique. |
Òo | 1)- Cerveau ; te òo uià : un ordinateur 2)- Glousser, chanter (poules). |
Òpaòpa | Imprégné, imbibé de, mouillé de... |
Opata | Te opata : la falaise, le précipice. |
Òpiò | Non mûr pour un fruit. |
Òpiòpi | E òpiòpi : se laver les mains en les frottant. |
Òromaì | Te òromaì : le tricot, débardeur, T-shirt. |
Òrometua | Mot tahitien signifiant professeur et pasteur protestant, raison de son usage en marquisien. |
Ota | Te ota : la miette ; marc de coco rapé ou de café. |
Oti | Peut-être. |