MOU PONAAKA TĀPAPAÌA ME TE TAU HAAPIIHANA HAHAKATU TE HAAVIVINIÌA ME « OKO / OO »
Mea haanui aè i te haaviviniìa o tītahi ponatumu, e tukuìa te haapiihana « oko » ma hope ; atià, no tahipito, mea kē te haapiihana.
Ma he èo ènana, o « mea ìi » to mua haaviviniìa o te ponatekao « oko » : « Mea oko te tai ». Mea nui à te ponatumu me te haapiihana kē, no īa anaiho.
Ma hope iho, e koàka hua mou ponatumu me te haapiihana e haahei ; me i òto mai o te kāputuèo a te èpikopo Dordillon 1904 te nuiìa.
LISTE DES MOTS-BASES MODIFIÉS PAR UN AUTRE ADVERBE AUGMENTATIF QUE « OKO / OO »
Il s’agit de mots-bases dont la valeur est augmentée par un autre adverbe que oko (très, trop).
En marquisien, le premier sens de « oko » est « fort, être fort » comme dans l’exemple « Mea oko te tai/La mer est forte ».
L’adverbe augmentatif « oko » se traduit par « très » et se place aussitôt après le mot- base qu’il qualifie. Un grand nombre de mots-bases sont cependant modifiés par un adverbe spécifique, c'est-à-dire réservé à ce mot-base. Les mots de la liste présentée ci-après proviennent tous du dictionnaire de Mgr Dordillon 1904.
(Seuls les mots en gras sont toujours en usage ; les autres, pourtant évocateurs, sont tombés en désuétude)
(nh = Nuku Hiva, uh = Ua Huna, up = Ua Pou, ho = Hiva Oa, T = Tahuata, fi = Fatu Iva
n = les 3 îles du nord, s = les 3 îles du sud)
Àkaàka/ànaàna pe/ti/kōtiti/pāhihi/ti pē |
Très léger |
Àkiàki too/kahikahi/àhiàhi/aniani pē |
Très mince |
Anu mātoketoke/metoke/ metoè |
Très froid |
Èhu ti/èhu nui |
Entièrement détruit, dissous ; réduit en très petite poussière |
Hakaipaipa pe (nh) |
Très énorme, gigantesque |
Hakika/hakiika/hākiki, haanainai |
Très |
Hame tu/hamehame èò/ti/tu |
Très sec (mets), sans jus |
Have ko/ki (s + Up) //havehave ko/ |
Très habile |
Havi ko (Up) |
Très habile |
Hena noa |
Très fermement, solidement |
Heò, feò kakā/maika/makakā/matika, patika/patikaka/patikaa |
Très dur |
Hōhonu ti/maa ti, matakaiù, makaiùiù |
Très profond |
Hoo kaka |
Très vite (manger) |
Hunahuna ti |
Très petit |
Ìkiìki to |
Très petit |
Ita haèòèò |
Très acide |
Iti po |
Très petit, très peu |
Kakakaka ki /kiki |
Qui empeste très fort |
Kako ki/kiki// koko ki (s) |
Très élastique |
Kamaii/kamariri pe |
Très froid |
Kaù pe |
Très sal |
Kava ku |
Très acide, amer |
Kāvaìvaì (nh), nivaìvaì (s)/ti/pe |
Très souple (objet) |
Keî pata |
Très gros |
Kevaì (n), nevaì pe |
Très souple (gens) |
Kikakika ki /kiki |
Très ouvert |
Koàkoà pe |
Très pourri |
Makika (tout seul) = oko |
Très |
Mamao ki /kiki |
Très loin |
Mau ki /kiki |
Très solide, très ferme |
Meha ti |
Très sec (linge) ; très rabougri |
Menia ka /kaka |
Très lisse |
Menino paa |
Très calme, calme plat (mer) |
Metoè pe (s) |
Très froid |
Mini ka/kaka (s) |
Très serrés les uns des autres |
Momo ki (s), kio, kiho, niho, tiko |
Très petit |
Moô tio/pe (s) |
Très sec |
Moôèòèò (s) |
Très sec |
Motoù hakaiàià/hākenakena/ hātevivi/hātivivi, (pākenakena) |
Très épais |
Namu kaka ku |
Qui sent très mauvais |
Naohe, niohe, nioè pe |
Très effilé, très fluet |
Nina ka (s) |
Très serré |
Ninita ka (s) |
Très serré |
Noko ka |
Très ample, profond, VASTE |
Òa mamake/metai (S) |
Très long (géant) |
Oko ki /kiki |
Très fort |
Òko, òno ki/pā |
Très connu |
Paa pe/nini/nekuhe |
Très mûr (sur l’arbre), très mou |
Paka meô |
Très cuit, desséché |
Pakeha ki |
Très tendu |
Pakeka ki (toi pakeka ki) |
Très tendu (tendre très fort) |
Pao ònaòna/kokokoko/mitikaa/ mitipaa/mitikaea |
Complètement fini, épuisé, fini |
Parari noa |
Très sec |
Pari noa |
Très sec |
Pē koàkoà /koraha/korakora/ |
Très mal/mauvais |
Pē kaù |
Entièrement pourri |
Peehū ti/ka/naìnaì/ |
Très mou, confortable |
Peemō ka /kakā |
Très glissant |
Pī pahupahu/kookoo/kouna/māiniini/ heòmaikā/mamakā/hanokonoko/ heèèi/anaha/tākoko/ |
Très plein, comble, replet |
Pīvakavaka/pīvaavaa pe |
Très maigre |
Poto ihopō, poto iòpō |
Très court |
Pūkiki hāveàveà/puturi (Ta) |
Très rouge, écarlate |
Taìtaì pē |
Très propre |
Tata èka/tata èka po |
Très, très proche |
Tita ka |
Très serré |
Tita veò, veòveò |
Très dense |
Toèa pe |
Très grand, gigantesque |
Tohe ka /kakā |
Très obstiné |
Toitoi noa, hotope, horope (Up) |
Très juste, vrai |
Toko hatutau/ hakuìkuì/mātuìtuì/metuì/metuki hatuìtuì/ /hookeko |
Très lourd Très pénible |
Tuhia kakā |
Qui sent très mauvais |
Tumahu pe (Ho) |
Très gros, obèse |
Tūmohemohe ka |
Très chétif, rabougri |
Vaavaa ti |
Très petit |
Propulsé par CComment